Modlitwa synagogalna

Można w dużej mierze na podstawie Biblii i Talmudu zrekonstruować najważniejsze zwyczaje Żydów związane z modlitwą.

XI. Sprowadź na powrót naszych sędziów, jak za daw­nych czasów
i naszych radnych, jak na początku
i panuj tylko Ty nad nami.
Błogosławiony jesteś, Jahwe, kochający prawo.

XII. Wiarołomcom niech będzie każda nadzieja odebrana,
a pyszny rząd wykorzeń pospiesznie
(jeszcze za naszych dni; a Nazarejczycy i heretycy niechaj w jednym momencie zginą)
(i wymazani będą z księgi życia, ze sprawiedliwymi nie zostaną zapisani).
Błogosławiony jesteś, Jahwe, upokarzający zuchwałych.

XIII. Nad prozelitami sprawiedliwości niechaj obudzi się Twoje miłosierdzie
i daj nam dobrą nagrodę razem z tymi,
którzy czynią Twoją wolę.
Błogosławiony jesteś, Jahwe, pełnia ufności dla sprawie­dliwych.

XIV. Zmiłuj się, Jahwe, nasz Boże,
(w Twoim wielkim miłosierdziu nad Izraelem,
Twoim narodem)
i nad Jerozolimą, Twoim miastem,
i nad Syjonem, mieszkaniem Twojej wspaniałości,
(i nad Twoją świątynią,
i nad Twoim mieszkaniem,
i nad królestwem domu Dawidowego,
Mesjasza Twojej sprawiedliwości.
Błogosławiony jesteś, Jahwe, Boże Dawida, który buduje Jerozolimę.

XV. Słuchaj Jahwe, nasz Boże, głosu naszej modlitwy
(i zmiłuj się nad nami),
ponieważ jesteś łaskawym i miłosiernym Bogiem.
Błogosławiony jesteś, Jahwe, wysłuchujący modlitwy.

XVI. Niechaj Jahwe, nasz Bóg ma upodobanie
i niech zamieszka na Syjonie,
i słudzy Twoi niech służą Ci w Jerozolimie.
Błogosławiony jesteś, Jahwe, a my Tobie służyć będziemy z bojaźnią.

XVII. Dziękujemy Tobie, (Ty jesteś) Jahwe, nasz Boże
(i Boże Ojców naszych),
za każde dobro, łaskę (i miłosierdzie, które nam
okazałeś i) które dla nas uczyniłeś
(i dla naszych Ojców żyjących przed nami;
a gdy powiemy, nasza noga się chwieje,
Twoja łaska, o Jahwe, niech nas podeprze).
Błogosławiony jesteś, Jahwe, cała dobroć, Tobie należą się dzięki.

XVIII. Użycz Twojego pokoju narodowi izraelskiemu
(i miastu Twojemu i Twojemu dziedzictwu)
i błogosław nam wszystkim razem.
Błogosławiony jesteś, Jahwe, czyniący pokój[9].

Redakcja palestyńska jest starsza i najprawdopodobniej bardziej zbliżona do tekstu pierwotnego. Wersja babilońska różni się od palestyńskiej co do treści i co do liczby jest ona bowiem obszerniejsza i składa się z dziewiętnastu błogosła­wieństw, gdyż po jedenastym zostało dołączone jeszcze jed­no błogosławieństwo - prośba o potępienie wszystkich he­retyków i Nazarejczyków, czyli chrześcijan. W powyższym tekście występuje ona w ramach dwunastego błogosławień­stwa. Niektórzy uważają natomiast, że tym później dodanym błogosławieństwem jest prośba o odbudowę Świątyni[10].

-----------------------------------

[9] Cyt. za: H. Lempa, Modlitwa codzienna w judaizmie, 54-57. W na­wiasach umieszczone zostały późniejsze dodatki.
[10] Tamże, 57; R. Torti Mazzi, La preghiera ebraica. Alle radici dell' eucologia cristiana (Alle fonti della liturgia), Milano 2004, 77-78.

«« | « | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | » | »»

aktualna ocena |   |
głosujących |   |
Pobieranie.. Ocena | bardzo słabe | słabe | średnie | dobre | super |

Wiara_wesprzyj_750x300_2019.jpg

Rozpocznij korzystanie